You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
Writers, Readers, and Reputations: Literary Life in Britain 1870-1918
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/97731
Accessed on 2022/07/03 10:16:07
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>Rudyard</forename>
<surname>Kipling</surname>
</persName>
</author>
<title>McAndrew's Hymn</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename>Philip</forename>
<surname>Waller</surname>
</persName>
</author>
<title>Writers, Readers, and Reputations: Literary Life in Britain 1870-1918</title>
<imprint>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>2006</date>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-3425.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-3425">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Jenny</forename>
<surname>McAuley</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>jennymcauley@hotmail.com</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date cert="unknown"/>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Henry</forename>
<surname>James</surname>
</persName>
<sex>M</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC1050101">Authors</occupation>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1843-04-15</birth>
<faith scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/faith" ref="FAI8">Unknown</faith>
<country>USA</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<country>Italy</country>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>Rudyard</forename>
<surname>Kipling</surname>
</persName>
</author>
<title>McAndrew's Hymn</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN706">Classics</genre>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
<textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>
<ptr target="ukred-3425">In her Writer"s Recollections (1919; pp.325-26), Mrs Humphrey Ward would remember an occasion in Italy when, Paul Bourget having failed to translate Kipling"s ""McAndrew"s Hymn"" into French, Henry James "straight away put it into ""vigorous idiomatic French"" ..."</ptr>
</p>
</body>
</text>
</TEI>
You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
Writers, Readers, and Reputations: Literary Life in Britain 1870-1918
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/97731
Accessed on 2022/07/03 10:16:07
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>Rudyard</forename>
<surname>Kipling</surname>
</persName>
</author>
<title>McAndrew's Hymn</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename>Philip</forename>
<surname>Waller</surname>
</persName>
</author>
<title>Writers, Readers, and Reputations: Literary Life in Britain 1870-1918</title>
<imprint>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>2006</date>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-3425.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-3425">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Jenny</forename>
<surname>McAuley</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>jennymcauley@hotmail.com</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date cert="unknown"/>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Henry</forename>
<surname>James</surname>
</persName>
<sex>M</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC1050101">Authors</occupation>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1843-04-15</birth>
<faith scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/faith" ref="FAI8">Unknown</faith>
<country>USA</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<country>Italy</country>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>Rudyard</forename>
<surname>Kipling</surname>
</persName>
</author>
<title>McAndrew's Hymn</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN706">Classics</genre>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
<textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>
<ptr target="ukred-3425">In her Writer"s Recollections (1919; pp.325-26), Mrs Humphrey Ward would remember an occasion in Italy when, Paul Bourget having failed to translate Kipling"s ""McAndrew"s Hymn"" into French, Henry James "straight away put it into ""vigorous idiomatic French"" ..."</ptr>
</p>
</body>
</text>
</TEI>