You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
The Brontes: Their Lives, Friendships, and Correspondence
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/90724
Accessed on 2021/02/28 23:19:24
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>Eugene</forename>
<surname>Forcade</surname>
</persName>
</author>
<title>[Review of Charlotte Bronte, Jane Eyre]</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</author>
<title>The Brontes: Their Lives, Friendships, and Correspondence</title>
<imprint>
<publisher>Thomas James Wise and John Alexander Symington</publisher>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>1980</date>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-28614.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-28614">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Jenny</forename>
<surname>McAuley</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>jennymcauley@hotmail.com</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date when="1848-11-16" cert="unknown">Nov. 16 1848</date>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Charlotte</forename>
<surname>Bront&euml;</surname>
</persName>
<sex>F</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC1050101">Authors</occupation>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1816-04-21</birth>
<country>England</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<country>England</country>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>Eugene</forename>
<surname>Forcade</surname>
</persName>
</author>
<title>[Review of Charlotte Bronte, Jane Eyre]</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN713">Essays/criticism</genre>
<textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO24">Serial/periodical</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume" n="01:02">
<p>
<ptr target="ukred-28614">Charlotte Bronte to W. S. Williams, 16 November 1848:
<br/><br/>
"To-day I have received the ""Spectator"" and the ""Revue des deux Mondes."" The ""Spectator"" consistently maintains the tone it first assumed regarding the Bells [...] Blind he is as any bat, insensate as any stone, to the merits of Ellis [i.e. Emily Bront&euml;] [...] Because Ellis"s poems are short and abstract, the critics think them comparatively insignificant and dull. They are mistaken.
<br/>
"The notice in the ""Revue des deux Mondes"" is one of the most able, the most acceptable to the author, of any that has yet appeared. Eugene Forcade understood and enjoyed ""Jane Eyre."" I cannot say that of all who have professed to criticise it. The censures are as well-founded as the commendations. The specimens of the translation given are on the whole good; now and then the meaning of the original has been misapprehended, but generally it is well rendered."</ptr>
</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
The Brontes: Their Lives, Friendships, and Correspondence
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/90724
Accessed on 2021/02/28 23:19:24
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>Eugene</forename>
<surname>Forcade</surname>
</persName>
</author>
<title>[Review of Charlotte Bronte, Jane Eyre]</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</author>
<title>The Brontes: Their Lives, Friendships, and Correspondence</title>
<imprint>
<publisher>Thomas James Wise and John Alexander Symington</publisher>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>1980</date>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-28614.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-28614">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Jenny</forename>
<surname>McAuley</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>jennymcauley@hotmail.com</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date when="1848-11-16" cert="unknown">Nov. 16 1848</date>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Charlotte</forename>
<surname>Bront&euml;</surname>
</persName>
<sex>F</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC1050101">Authors</occupation>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1816-04-21</birth>
<country>England</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<country>England</country>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>Eugene</forename>
<surname>Forcade</surname>
</persName>
</author>
<title>[Review of Charlotte Bronte, Jane Eyre]</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN713">Essays/criticism</genre>
<textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO24">Serial/periodical</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume" n="01:02">
<p>
<ptr target="ukred-28614">Charlotte Bronte to W. S. Williams, 16 November 1848:
<br/><br/>
"To-day I have received the ""Spectator"" and the ""Revue des deux Mondes."" The ""Spectator"" consistently maintains the tone it first assumed regarding the Bells [...] Blind he is as any bat, insensate as any stone, to the merits of Ellis [i.e. Emily Bront&euml;] [...] Because Ellis"s poems are short and abstract, the critics think them comparatively insignificant and dull. They are mistaken.
<br/>
"The notice in the ""Revue des deux Mondes"" is one of the most able, the most acceptable to the author, of any that has yet appeared. Eugene Forcade understood and enjoyed ""Jane Eyre."" I cannot say that of all who have professed to criticise it. The censures are as well-founded as the commendations. The specimens of the translation given are on the whole good; now and then the meaning of the original has been misapprehended, but generally it is well rendered."</ptr>
</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>