You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/83457
Accessed on 2021/01/25 03:29:46
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>Robert</forename>
<surname>Lovell</surname>
</persName>
</author>
<title>verses</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</author>
<title/>
<imprint>
<pubPlace/>
<date/>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-24373.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-24373">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Katie</forename>
<surname>Halsey</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>Katie.Halsey@sas.ac.uk</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date to="1793-12-24" cert="unknown"> - Dec 24 1793</date>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Robert</forename>
<surname>Southey</surname>
</persName>
<sex>M</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1774-08-12</birth>
<country>England</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<country>England</country>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>Robert</forename>
<surname>Lovell</surname>
</persName>
</author>
<title>verses</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
<textProvenance ref="TPR210 Read in" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">situ</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>
<ptr target="ukred-24373">Robert Southey to Horace Walpole Bedford, 22-24 December 1793: "Monday morning. of last nights verses I have two things to say. the metre is that of Ph. Fletchers purple island. the specimens of the poem in Headleys selection & Warton are beautiful — you promised me some information relative to a late edition. the other remark is that two more letters will probably grow out of this. the last stanza has given birth to a train of thoughts which wait your next for maturity. your last letter I found on my return from Bath — I had prolonged my stay there to enjoy Lovells company. you know the no-ceremony I stand upon when I wish to make a friend — it may be singular but I am sure to me singularly fortunate. as a poet in some walks I do not know his equal — in the plaintive & soft kinds — elegy & sonnet for instance but this is not his only merit — epistles & various other species he has handled with peculiar delicacy. I do not scruple to say that for elegance & simplicity of versification I know no Author in our language that surpasses him. most probably we shall soon publish together."
</ptr>
</p>
</body>
</text>
</TEI>
You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/83457
Accessed on 2021/01/25 03:29:46
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>Robert</forename>
<surname>Lovell</surname>
</persName>
</author>
<title>verses</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</author>
<title/>
<imprint>
<pubPlace/>
<date/>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-24373.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-24373">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Katie</forename>
<surname>Halsey</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>Katie.Halsey@sas.ac.uk</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date to="1793-12-24" cert="unknown"> - Dec 24 1793</date>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Robert</forename>
<surname>Southey</surname>
</persName>
<sex>M</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1774-08-12</birth>
<country>England</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<country>England</country>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>Robert</forename>
<surname>Lovell</surname>
</persName>
</author>
<title>verses</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
<textProvenance ref="TPR210 Read in" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">situ</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<p>
<ptr target="ukred-24373">Robert Southey to Horace Walpole Bedford, 22-24 December 1793: "Monday morning. of last nights verses I have two things to say. the metre is that of Ph. Fletchers purple island. the specimens of the poem in Headleys selection & Warton are beautiful — you promised me some information relative to a late edition. the other remark is that two more letters will probably grow out of this. the last stanza has given birth to a train of thoughts which wait your next for maturity. your last letter I found on my return from Bath — I had prolonged my stay there to enjoy Lovells company. you know the no-ceremony I stand upon when I wish to make a friend — it may be singular but I am sure to me singularly fortunate. as a poet in some walks I do not know his equal — in the plaintive & soft kinds — elegy & sonnet for instance but this is not his only merit — epistles & various other species he has handled with peculiar delicacy. I do not scruple to say that for elegance & simplicity of versification I know no Author in our language that surpasses him. most probably we shall soon publish together."
</ptr>
</p>
</body>
</text>
</TEI>