You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
Thraliana
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/81381
Accessed on 2021/01/21 18:54:38
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>William</forename>
<surname>Congreve</surname>
</persName>
</author>
<title>Mourning Bride, The</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename>Hester Lynch</forename>
<surname>Thrale</surname>
</persName>
</author>
<title>Thraliana</title>
<imprint>
<publisher>Katharine C. Balderston</publisher>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>1951</date>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-22955.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-22955">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Sarah</forename>
<surname>Johnson</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>saj28@cam.ac.uk</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date to="1778-12-31" cert="unknown"> - Dec 31 1778</date>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Samuel</forename>
<surname>Johnson</surname>
</persName>
<sex>M</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1709-09-18</birth>
<faith scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/faith" ref="FAI241">Anglicans</faith>
<country>England</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>William</forename>
<surname>Congreve</surname>
</persName>
</author>
<title>Mourning Bride, The</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN6">Drama</genre>
<textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO02">Book</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume" n="I">
<p>
<ptr target="ukred-22955">"The two [italics] wittiest [end italics] things in our Language in Verse & Prose are Dr Young"s Conjectures on Original Composition I think, and Dr Swift"s Ballad on the South Sea.
The two Tragedies which go nearest one"s Heart I think - in our Language I mean - are Southern"s Fatal Marriage and Lillo"s Fatal Curiosity.
The two best Comic Scenes in our Language according to my Taste are the Scene between Squire Richard & Myrtilla in the Provoked Husband, and that between Sir Joseph Wittol, Nol Bluff and Sharper in the Old Batchelor - not the kicking scene but the friendly one.
The two best [italics] Declamatory [end italics] Scenes where the Sentiments and Language are most perfect, seem to be the Scene between Juba and Syphax in Addison"s Cato, & that between the two Ladies in Johnson"s Irene. I know that both are unDramatic, the latter more peculiarly so, than ever was, or ever ought to have been hazarded - but for Language & Sentiment it is most Superb. - Superieure as the French say.
Johnson says the finest Tragic Scene in our Language, for Drama sentiment, Language, Power over the Heart, & every Requisite for Theatre or Closet, is the Tomb Scene in the Mourning Bride.
[italics] I [end italics] think, that trying to be [italics] every [end italics] thing it escapes being [italics] anything [end italics]"
</ptr>
</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:
Thraliana
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/81381
Accessed on 2021/01/21 18:54:38
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<author>
<persName>
<forename>William</forename>
<surname>Congreve</surname>
</persName>
</author>
<title>Mourning Bride, The</title>
</titleStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<author>
<persName>
<forename>Hester Lynch</forename>
<surname>Thrale</surname>
</persName>
</author>
<title>Thraliana</title>
<imprint>
<publisher>Katharine C. Balderston</publisher>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>1951</date>
</imprint>
<availability/>
<biblScope/>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<notesStmt>
<note>xml/ukred-22955.xml</note>
</notesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<correspDesc>
<correspAction type="sending">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
<correspAction type="receiving">
<persName>
<forename/>
<surname/>
</persName>
</correspAction>
</correspDesc>
<langUsage/>
</profileDesc>
<experienceDesc>
<experience ref="ukred-22955">
<respStmt resp="submitter">
<resp>submitted by</resp>
<persName>
<forename>Sarah</forename>
<surname>Johnson</surname>
</persName>
<address>
<address_line/>
</address>
<email>saj28@cam.ac.uk</email>
</respStmt>
<respStmt resp="editor"/>
<date to="1778-12-31" cert="unknown"> - Dec 31 1778</date>
<time/>
<reader>
<persName>
<forename>Samuel</forename>
<surname>Johnson</surname>
</persName>
<sex>M</sex>
<age>Adult (18-100+)</age>
<education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
<birth>1709-09-18</birth>
<faith scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/faith" ref="FAI241">Anglicans</faith>
<country>England</country>
<readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
</reader>
<listener/>
<place>
<location>
<district/>
</location>
</place>
<textRead>
<author>
<persName>
<forename>William</forename>
<surname>Congreve</surname>
</persName>
</author>
<title>Mourning Bride, The</title>
<genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN6">Drama</genre>
<textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
<textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
<textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO02">Book</textForm>
<origLanguage>
<language/>
</origLanguage>
<textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
</textRead>
<readingExp>
<experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
<posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
<lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
<environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
<intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
<emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
<testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
<sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
<expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
<note/>
</readingExp>
</experience>
</experienceDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume" n="I">
<p>
<ptr target="ukred-22955">"The two [italics] wittiest [end italics] things in our Language in Verse & Prose are Dr Young"s Conjectures on Original Composition I think, and Dr Swift"s Ballad on the South Sea.
The two Tragedies which go nearest one"s Heart I think - in our Language I mean - are Southern"s Fatal Marriage and Lillo"s Fatal Curiosity.
The two best Comic Scenes in our Language according to my Taste are the Scene between Squire Richard & Myrtilla in the Provoked Husband, and that between Sir Joseph Wittol, Nol Bluff and Sharper in the Old Batchelor - not the kicking scene but the friendly one.
The two best [italics] Declamatory [end italics] Scenes where the Sentiments and Language are most perfect, seem to be the Scene between Juba and Syphax in Addison"s Cato, & that between the two Ladies in Johnson"s Irene. I know that both are unDramatic, the latter more peculiarly so, than ever was, or ever ought to have been hazarded - but for Language & Sentiment it is most Superb. - Superieure as the French say.
Johnson says the finest Tragic Scene in our Language, for Drama sentiment, Language, Power over the Heart, & every Requisite for Theatre or Closet, is the Tomb Scene in the Mourning Bride.
[italics] I [end italics] think, that trying to be [italics] every [end italics] thing it escapes being [italics] anything [end italics]"
</ptr>
</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>