Song to Celia

Reading experience

?itemComments

Song to Celia

Reading experience
Identifer:
ukred-21377

Evidence

[QUOTATION] "The ills that from the liver rise, Do ask a drug divine,"...

Source

The Letters of Robert Louis Stevenson

Text being read

EuRED : text status
TST4
EuRED : text form
TFO27
EuRED : text provenance
TPR215

Reader(s) and listener(s)

Reader
Stevenson, Robert Louis
Aged 29 [Experience in 1879, born in 1850]

Details of the reading experience

Date of Reading Experience
August 22 1879
Time of Reading Experience
EuRED : experience type
EXT13
EuRED : experience frequency
EXF3
Place of reading experience
Europe
EuRED : emotions
EuRED : intensity
EuRED : environment
EuRED : lighting
EuRED : testimony
EuRED : reliability
Notes
Unclear whether RLS is referring directly to Jonson's poem or to the well-known song, 'Drink to me only' which uses Jonson's poem as its lyric. RLS deliberately misquoting and adapting the words to his own purposes.

How to cite this record

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:

The Letters of Robert Louis Stevenson
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/78624
Accessed on 2019/10/23 09:46:26

Related place
Europe
Related people
Stevenson, Robert Louis
Related text or manuscript
The Letters of Robert Louis Stevenson
Related place
Europe
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <author>
          <persName>
            <forename>Ben</forename>
            <surname>Jonson</surname>
          </persName>
        </author>
        <title>Song to Celia</title>
      </titleStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>
              <persName>
                <forename>Robert Louis</forename>
                <surname>Stevenson</surname>
              </persName>
            </author>
            <title>The Letters of Robert Louis Stevenson</title>
            <imprint>
              <publisher>Bradford Booth</publisher>
              <pubPlace>New Haven and London</pubPlace>
              <date>1994</date>
            </imprint>
            <availability/>
            <biblScope/>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
      <notesStmt>
        <note>xml/ukred-21377.xml</note>
      </notesStmt>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sending">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
        <correspAction type="receiving">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage/>
    </profileDesc>
    <experienceDesc>
      <experience ref="ukred-21377">
        <respStmt resp="submitter">
          <resp>submitted by</resp>
          <persName>
            <forename>Julie</forename>
            <surname>Watt</surname>
          </persName>
          <address>
            <address_line/>
          </address>
          <email>juliewatt630@gmail.com</email>
        </respStmt>
        <respStmt resp="editor"/>
        <date when="1879-08-22">Aug. 22 1879</date>
        <time/>
        <reader>
          <persName>
            <forename>Robert Louis</forename>
            <surname>Stevenson</surname>
          </persName>
          <sex>M</sex>
          <age>Adult (18-100+)</age>
          <education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
          <birth>1850-11-13</birth>
          <country>Scotland</country>
          <readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
        </reader>
        <listener>
          <note>letter to Charles Baxter</note>
        </listener>
        <place>
          <placeName type="street">Union Pacific Transfer. Council Bluffs, Iowa. US</placeName>
          <location>
            <country>Europe</country>
            <district/>
          </location>
        </place>
        <textRead>
          <author>
            <persName>
              <forename>Ben</forename>
              <surname>Jonson</surname>
            </persName>
          </author>
          <title>Song to Celia</title>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
          <textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
          <textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
          <textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref=" TFO27">Unknown</textForm>
          <origLanguage>
            <language/>
          </origLanguage>
          <textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
        </textRead>
        <readingExp>
          <experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
          <posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
          <lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
          <environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
          <intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
          <emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
          <testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
          <sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
          <expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
          <note>Unclear whether RLS is referring directly to Jonson's poem or to the well-known song, 'Drink to me only' which uses Jonson's poem as its lyric. RLS deliberately misquoting and adapting the words to his own purposes.</note>
        </readingExp>
      </experience>
    </experienceDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="volume" n="3">
        <div type="chapter" label="additional editor Ernest Mehew">
          <div type="page" n="9">
            <p>
              <ptr target="ukred-21377">[QUOTATION] "The ills that from the liver rise, Do ask a drug divine,"...</ptr>
            </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
?itemComments

Song to Celia

Reading experience
Identifer:
ukred-21377

Evidence

[QUOTATION] "The ills that from the liver rise, Do ask a drug divine,"...

Source

The Letters of Robert Louis Stevenson

Text being read

EuRED : text status
TST4
EuRED : text form
TFO27
EuRED : text provenance
TPR215

Reader(s) and listener(s)

Reader
Stevenson, Robert Louis
Aged 29 [Experience in 1879, born in 1850]

Details of the reading experience

Date of Reading Experience
August 22 1879
Time of Reading Experience
EuRED : experience type
EXT13
EuRED : experience frequency
EXF3
Place of reading experience
Europe
EuRED : emotions
EuRED : intensity
EuRED : environment
EuRED : lighting
EuRED : testimony
EuRED : reliability
Notes
Unclear whether RLS is referring directly to Jonson's poem or to the well-known song, 'Drink to me only' which uses Jonson's poem as its lyric. RLS deliberately misquoting and adapting the words to his own purposes.

How to cite this record

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:

The Letters of Robert Louis Stevenson
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/78624
Accessed on 2019/10/23 09:46:26

Related place
Europe
Related people
Stevenson, Robert Louis
Related text or manuscript
The Letters of Robert Louis Stevenson
Related place
Europe
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <author>
          <persName>
            <forename>Ben</forename>
            <surname>Jonson</surname>
          </persName>
        </author>
        <title>Song to Celia</title>
      </titleStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>
              <persName>
                <forename>Robert Louis</forename>
                <surname>Stevenson</surname>
              </persName>
            </author>
            <title>The Letters of Robert Louis Stevenson</title>
            <imprint>
              <publisher>Bradford Booth</publisher>
              <pubPlace>New Haven and London</pubPlace>
              <date>1994</date>
            </imprint>
            <availability/>
            <biblScope/>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
      <notesStmt>
        <note>xml/ukred-21377.xml</note>
      </notesStmt>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sending">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
        <correspAction type="receiving">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage/>
    </profileDesc>
    <experienceDesc>
      <experience ref="ukred-21377">
        <respStmt resp="submitter">
          <resp>submitted by</resp>
          <persName>
            <forename>Julie</forename>
            <surname>Watt</surname>
          </persName>
          <address>
            <address_line/>
          </address>
          <email>juliewatt630@gmail.com</email>
        </respStmt>
        <respStmt resp="editor"/>
        <date when="1879-08-22">Aug. 22 1879</date>
        <time/>
        <reader>
          <persName>
            <forename>Robert Louis</forename>
            <surname>Stevenson</surname>
          </persName>
          <sex>M</sex>
          <age>Adult (18-100+)</age>
          <education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
          <birth>1850-11-13</birth>
          <country>Scotland</country>
          <readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
        </reader>
        <listener>
          <note>letter to Charles Baxter</note>
        </listener>
        <place>
          <placeName type="street">Union Pacific Transfer. Council Bluffs, Iowa. US</placeName>
          <location>
            <country>Europe</country>
            <district/>
          </location>
        </place>
        <textRead>
          <author>
            <persName>
              <forename>Ben</forename>
              <surname>Jonson</surname>
            </persName>
          </author>
          <title>Song to Celia</title>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
          <textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
          <textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
          <textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref=" TFO27">Unknown</textForm>
          <origLanguage>
            <language/>
          </origLanguage>
          <textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
        </textRead>
        <readingExp>
          <experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
          <posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
          <lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
          <environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
          <intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
          <emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
          <testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
          <sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
          <expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
          <note>Unclear whether RLS is referring directly to Jonson's poem or to the well-known song, 'Drink to me only' which uses Jonson's poem as its lyric. RLS deliberately misquoting and adapting the words to his own purposes.</note>
        </readingExp>
      </experience>
    </experienceDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="volume" n="3">
        <div type="chapter" label="additional editor Ernest Mehew">
          <div type="page" n="9">
            <p>
              <ptr target="ukred-21377">[QUOTATION] "The ills that from the liver rise, Do ask a drug divine,"...</ptr>
            </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>