(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')

Reading experience

?itemComments

(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')

Reading experience
Identifer:
ukred-19608

Evidence

Elizabeth Barrett Browning to Mary Russell Mitford, 18 February 1850: "Such a magical act as conjuring up for me the sight of a new poem by Alfred Tennyson, is unnecessary to prove you a right beneficent enchantress. Thank you, thank you [...] But now ... you know how free and sincere I am always! .. now tell me [...] apart from a certain sweetness & rise & fall in the rhythm, do you really see much for admiration in the poem. Is it [italics]new[end italics] in any way? [...] I do [italics]not[end italics] perceive much in this lyric, which strikes me, & Robert also (who goes with me throughout) as quite inferior to the other lyrical snatches in the Princess. By the way, if he introduces it in the Princess, it will be the only [italics]rhymed[end italics] verse in the work. Robert thinks that he was thinking of the Rhine-echoes in writing it".

Source

The Brownings' Correspondence

Text being read

EuRED : text status
TST4
EuRED : text form
TFO27
EuRED : text provenance
TPR215

Reader(s) and listener(s)



Details of the reading experience

Date of Reading Experience
January 1 - February 18 1850
Time of Reading Experience
EuRED : experience type
EXT13
EuRED : experience frequency
EXF3
Place of reading experience
Italy
EuRED : emotions
EuRED : intensity
EuRED : environment
EuRED : lighting
EuRED : testimony
EuRED : reliability
Notes


How to cite this record

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:

The Brownings' Correspondence
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/75678
Accessed on 2019/12/14 22:25:38

Related place
Italy
Related person
Related text or manuscript
The Brownings' Correspondence
Related place
Italy
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <author>
          <persName>
            <forename>Alfred</forename>
            <surname>Tennyson</surname>
          </persName>
        </author>
        <title>(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')</title>
      </titleStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>
              <persName>
                <forename/>
                <surname/>
              </persName>
            </author>
            <title>The Brownings' Correspondence</title>
            <imprint>
              <publisher>Philip Kelley, Scott Lewis, Edward Hagan</publisher>
              <pubPlace>Winfield</pubPlace>
              <date>2007</date>
            </imprint>
            <availability/>
            <biblScope/>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
      <notesStmt>
        <note>xml/ukred-19608.xml</note>
      </notesStmt>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sending">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
        <correspAction type="receiving">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage/>
    </profileDesc>
    <experienceDesc>
      <experience ref="ukred-19608">
        <respStmt resp="submitter">
          <resp>submitted by</resp>
          <persName>
            <forename>Jenny</forename>
            <surname>McAuley</surname>
          </persName>
          <address>
            <address_line/>
          </address>
          <email>jennymcauley@hotmail.com</email>
        </respStmt>
        <respStmt resp="editor"/>
        <date from="1850-01-01" to="1850-02-18">Jan 1 1850 - Feb 18 1850</date>
        <time/>
        <reader>
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
          <sex/>
          <age>Adult (18-100+)</age>
          <occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC1050101">Authors</occupation>
          <education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
          <birth/>
          <country>England</country>
          <readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
        </reader>
        <listener/>
        <place>
          <location>
            <country>Italy</country>
            <district/>
          </location>
        </place>
        <textRead>
          <author>
            <persName>
              <forename>Alfred</forename>
              <surname>Tennyson</surname>
            </persName>
          </author>
          <title>(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')</title>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
          <textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
          <textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
          <textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
          <origLanguage>
            <language/>
          </origLanguage>
          <textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
        </textRead>
        <readingExp>
          <experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
          <posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
          <lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
          <environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
          <intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
          <emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
          <testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
          <sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
          <expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
          <note/>
        </readingExp>
      </experience>
    </experienceDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="volume" n="16">
        <p>
          <ptr target="ukred-19608">Elizabeth Barrett Browning to Mary Russell Mitford, 18 February 1850:

"Such a magical act as conjuring up for me the sight of a new poem by Alfred Tennyson, is unnecessary to prove you a right beneficent enchantress. Thank you, thank you [...] But now ... you know how free and sincere I am always! .. now tell me [...] apart from a certain sweetness &amp; rise &amp; fall in the rhythm, do you really see much for admiration in the poem. Is it [italics]new[end italics] in any way? [...] I do [italics]not[end italics] perceive much in this lyric, which strikes me, &amp; Robert also (who goes with me throughout) as quite inferior to the other lyrical snatches in the Princess. By the way, if he introduces it in the Princess, it will be the only [italics]rhymed[end italics] verse in the work. Robert thinks that he was thinking of the Rhine-echoes in writing it". </ptr>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
?itemComments

(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')

Reading experience
Identifer:
ukred-19608

Evidence

Elizabeth Barrett Browning to Mary Russell Mitford, 18 February 1850: "Such a magical act as conjuring up for me the sight of a new poem by Alfred Tennyson, is unnecessary to prove you a right beneficent enchantress. Thank you, thank you [...] But now ... you know how free and sincere I am always! .. now tell me [...] apart from a certain sweetness & rise & fall in the rhythm, do you really see much for admiration in the poem. Is it [italics]new[end italics] in any way? [...] I do [italics]not[end italics] perceive much in this lyric, which strikes me, & Robert also (who goes with me throughout) as quite inferior to the other lyrical snatches in the Princess. By the way, if he introduces it in the Princess, it will be the only [italics]rhymed[end italics] verse in the work. Robert thinks that he was thinking of the Rhine-echoes in writing it".

Source

The Brownings' Correspondence

Text being read

EuRED : text status
TST4
EuRED : text form
TFO27
EuRED : text provenance
TPR215

Reader(s) and listener(s)



Details of the reading experience

Date of Reading Experience
January 1 - February 18 1850
Time of Reading Experience
EuRED : experience type
EXT13
EuRED : experience frequency
EXF3
Place of reading experience
Italy
EuRED : emotions
EuRED : intensity
EuRED : environment
EuRED : lighting
EuRED : testimony
EuRED : reliability
Notes


How to cite this record

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:

The Brownings' Correspondence
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/75678
Accessed on 2019/12/14 22:25:38

Related place
Italy
Related person
Related text or manuscript
The Brownings' Correspondence
Related place
Italy
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <author>
          <persName>
            <forename>Alfred</forename>
            <surname>Tennyson</surname>
          </persName>
        </author>
        <title>(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')</title>
      </titleStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>
              <persName>
                <forename/>
                <surname/>
              </persName>
            </author>
            <title>The Brownings' Correspondence</title>
            <imprint>
              <publisher>Philip Kelley, Scott Lewis, Edward Hagan</publisher>
              <pubPlace>Winfield</pubPlace>
              <date>2007</date>
            </imprint>
            <availability/>
            <biblScope/>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
      <notesStmt>
        <note>xml/ukred-19608.xml</note>
      </notesStmt>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sending">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
        <correspAction type="receiving">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage/>
    </profileDesc>
    <experienceDesc>
      <experience ref="ukred-19608">
        <respStmt resp="submitter">
          <resp>submitted by</resp>
          <persName>
            <forename>Jenny</forename>
            <surname>McAuley</surname>
          </persName>
          <address>
            <address_line/>
          </address>
          <email>jennymcauley@hotmail.com</email>
        </respStmt>
        <respStmt resp="editor"/>
        <date from="1850-01-01" to="1850-02-18">Jan 1 1850 - Feb 18 1850</date>
        <time/>
        <reader>
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
          <sex/>
          <age>Adult (18-100+)</age>
          <occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC1050101">Authors</occupation>
          <education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
          <birth/>
          <country>England</country>
          <readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
        </reader>
        <listener/>
        <place>
          <location>
            <country>Italy</country>
            <district/>
          </location>
        </place>
        <textRead>
          <author>
            <persName>
              <forename>Alfred</forename>
              <surname>Tennyson</surname>
            </persName>
          </author>
          <title>(Probably) 'The Bugle Song' (opening 'The splendour falls')</title>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
          <textProvenance ref="TPR215" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Unknown</textProvenance>
          <textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
          <textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
          <origLanguage>
            <language/>
          </origLanguage>
          <textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
        </textRead>
        <readingExp>
          <experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
          <posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
          <lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
          <environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
          <intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
          <emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
          <testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
          <sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
          <expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
          <note/>
        </readingExp>
      </experience>
    </experienceDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="volume" n="16">
        <p>
          <ptr target="ukred-19608">Elizabeth Barrett Browning to Mary Russell Mitford, 18 February 1850:

"Such a magical act as conjuring up for me the sight of a new poem by Alfred Tennyson, is unnecessary to prove you a right beneficent enchantress. Thank you, thank you [...] But now ... you know how free and sincere I am always! .. now tell me [...] apart from a certain sweetness &amp; rise &amp; fall in the rhythm, do you really see much for admiration in the poem. Is it [italics]new[end italics] in any way? [...] I do [italics]not[end italics] perceive much in this lyric, which strikes me, &amp; Robert also (who goes with me throughout) as quite inferior to the other lyrical snatches in the Princess. By the way, if he introduces it in the Princess, it will be the only [italics]rhymed[end italics] verse in the work. Robert thinks that he was thinking of the Rhine-echoes in writing it". </ptr>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>