Song of Solomon

Reading experience

?itemComments

Song of Solomon

Reading experience
Identifer:
ukred-18298

Evidence

"A propos, our [italics] ladies [end italics] are greatly shocked with the free use of scriptural phrases in the ******, and very angry with the author on that account. For my part, as I have read a great many of the old Presbyterian sermons, I do not see those passages in so atrocious a light; for they are nothing to the wonderful things one meets with in the effusions of Peden and Cargill; whose favourite scriptural book appears to have been the song of Solomon: - which song, by the way, I lately found in MS. in the Advocates" library, translated into rhyme by Mistress Barbara Macky, and humbly dedicated to that most noble lady the Countess of Caithness, daughter to that thrice worthy marquess, my Lord Marquess of Argyll. And a conscientious translator Mistress Barbara was; for she leaves out not one word of her original: but her fidelity is superior to her meter by many degrees".

Source

Diary of a Lady-in-Waiting, The

Text being read

EuRED : text status
TST4
EuRED : text form
TFO27
EuRED : text provenance
TPR204

Reader(s) and listener(s)

Reader
Sharpe, Charles Kirkpatrick
Born in 1781

Details of the reading experience

Date of Reading Experience
Time of Reading Experience
EuRED : experience type
EXT13
EuRED : experience frequency
EXF3
Place of reading experience
EuRED : emotions
EuRED : intensity
EuRED : environment
EuRED : lighting
EuRED : testimony
EuRED : reliability
Notes
The text that outraged the ladies is not identifiable.

How to cite this record

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:

Diary of a Lady-in-Waiting, The
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/73442
Accessed on 2020/08/10 03:27:35

Related people
Sharpe, Charles Kirkpatrick
Related text or manuscript
Diary of a Lady-in-Waiting, The
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <author>
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </author>
        <title>Song of Solomon</title>
      </titleStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>
              <persName>
                <forename>Lady Charlotte</forename>
                <surname>Bury</surname>
              </persName>
            </author>
            <title>Diary of a Lady-in-Waiting, The</title>
            <imprint>
              <publisher>A. Francis Steuart</publisher>
              <pubPlace>London</pubPlace>
              <date>1908</date>
            </imprint>
            <availability/>
            <biblScope/>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
      <notesStmt>
        <note>xml/ukred-18298.xml</note>
      </notesStmt>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sending">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
        <correspAction type="receiving">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage/>
    </profileDesc>
    <experienceDesc>
      <experience ref="ukred-18298">
        <respStmt resp="submitter">
          <resp>submitted by</resp>
          <persName>
            <forename>Sarah</forename>
            <surname>Johnson</surname>
          </persName>
          <address>
            <address_line/>
          </address>
          <email>saj28@cam.ac.uk</email>
        </respStmt>
        <respStmt resp="editor"/>
        <date to="1812-03-31" cert="unknown">   - Mar 31 1812</date>
        <time/>
        <reader>
          <persName>
            <forename>Charles Kirkpatrick</forename>
            <surname>Sharpe</surname>
          </persName>
          <sex>M</sex>
          <age>Adult (18-100+)</age>
          <occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC11401">Sculptors, Painters, Photographers And Related Creative Artists</occupation>
          <education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
          <birth>1781-07-15</birth>
          <country>Scotland</country>
          <readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
        </reader>
        <listener/>
        <place>
          <location>
            <district/>
          </location>
        </place>
        <textRead>
          <author>
            <persName>
              <forename/>
              <surname/>
            </persName>
          </author>
          <title>Song of Solomon</title>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN704">Bible</genre>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
          <textProvenance ref="TPR204" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Found</textProvenance>
          <textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
          <textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
          <origLanguage>
            <language/>
          </origLanguage>
          <textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
        </textRead>
        <readingExp>
          <experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
          <posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
          <lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
          <environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
          <intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
          <emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
          <testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
          <sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
          <expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
          <note>The text that outraged the ladies is not identifiable.</note>
        </readingExp>
      </experience>
    </experienceDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="volume" n="I">
        <p>
          <ptr target="ukred-18298">"A propos, our [italics] ladies [end italics] are greatly shocked with the free use of scriptural phrases in the ******, and very angry with the author on that account. For my part, as I have read a great many of the old Presbyterian sermons, I do not see those passages in so atrocious a light; for they are nothing to the wonderful things one meets with in the effusions of Peden and Cargill; whose favourite scriptural book appears to have been the song of Solomon: - which song, by the way, I lately found in MS. in the Advocates" library, translated into rhyme by Mistress Barbara Macky, and humbly dedicated to that most noble lady the Countess of Caithness, daughter to that thrice worthy marquess, my Lord Marquess of Argyll. And a conscientious translator Mistress Barbara was; for she leaves out not one word of her original: but her fidelity is superior to her meter by many degrees".</ptr>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
?itemComments

Song of Solomon

Reading experience
Identifer:
ukred-18298

Evidence

"A propos, our [italics] ladies [end italics] are greatly shocked with the free use of scriptural phrases in the ******, and very angry with the author on that account. For my part, as I have read a great many of the old Presbyterian sermons, I do not see those passages in so atrocious a light; for they are nothing to the wonderful things one meets with in the effusions of Peden and Cargill; whose favourite scriptural book appears to have been the song of Solomon: - which song, by the way, I lately found in MS. in the Advocates" library, translated into rhyme by Mistress Barbara Macky, and humbly dedicated to that most noble lady the Countess of Caithness, daughter to that thrice worthy marquess, my Lord Marquess of Argyll. And a conscientious translator Mistress Barbara was; for she leaves out not one word of her original: but her fidelity is superior to her meter by many degrees".

Source

Diary of a Lady-in-Waiting, The

Text being read

EuRED : text status
TST4
EuRED : text form
TFO27
EuRED : text provenance
TPR204

Reader(s) and listener(s)

Reader
Sharpe, Charles Kirkpatrick
Born in 1781

Details of the reading experience

Date of Reading Experience
Time of Reading Experience
EuRED : experience type
EXT13
EuRED : experience frequency
EXF3
Place of reading experience
EuRED : emotions
EuRED : intensity
EuRED : environment
EuRED : lighting
EuRED : testimony
EuRED : reliability
Notes
The text that outraged the ladies is not identifiable.

How to cite this record

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission. Please ensure the following credit accompanies it:

Diary of a Lady-in-Waiting, The
http://eured.univ-lemans.fr/dbworkshop/index.php/Detail/objects/73442
Accessed on 2020/08/10 03:27:35

Related people
Sharpe, Charles Kirkpatrick
Related text or manuscript
Diary of a Lady-in-Waiting, The
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TEI PUBLIC "customisation-tei/tei_readingExp.dtd" "">
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <author>
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </author>
        <title>Song of Solomon</title>
      </titleStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>
              <persName>
                <forename>Lady Charlotte</forename>
                <surname>Bury</surname>
              </persName>
            </author>
            <title>Diary of a Lady-in-Waiting, The</title>
            <imprint>
              <publisher>A. Francis Steuart</publisher>
              <pubPlace>London</pubPlace>
              <date>1908</date>
            </imprint>
            <availability/>
            <biblScope/>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
      <notesStmt>
        <note>xml/ukred-18298.xml</note>
      </notesStmt>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sending">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
        <correspAction type="receiving">
          <persName>
            <forename/>
            <surname/>
          </persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage/>
    </profileDesc>
    <experienceDesc>
      <experience ref="ukred-18298">
        <respStmt resp="submitter">
          <resp>submitted by</resp>
          <persName>
            <forename>Sarah</forename>
            <surname>Johnson</surname>
          </persName>
          <address>
            <address_line/>
          </address>
          <email>saj28@cam.ac.uk</email>
        </respStmt>
        <respStmt resp="editor"/>
        <date to="1812-03-31" cert="unknown">   - Mar 31 1812</date>
        <time/>
        <reader>
          <persName>
            <forename>Charles Kirkpatrick</forename>
            <surname>Sharpe</surname>
          </persName>
          <sex>M</sex>
          <age>Adult (18-100+)</age>
          <occupation scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/occupation" ref="OCC11401">Sculptors, Painters, Photographers And Related Creative Artists</occupation>
          <education scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/education"/>
          <birth>1781-07-15</birth>
          <country>Scotland</country>
          <readerStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/reader_status"/>
        </reader>
        <listener/>
        <place>
          <location>
            <district/>
          </location>
        </place>
        <textRead>
          <author>
            <persName>
              <forename/>
              <surname/>
            </persName>
          </author>
          <title>Song of Solomon</title>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN704">Bible</genre>
          <genre scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/genre" ref="GEN2">Poetry</genre>
          <textProvenance ref="TPR204" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_provenance">Found</textProvenance>
          <textStatus ref="TST4" scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status">Unknown</textStatus>
          <textForm scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_form" ref="TFO27">Unknown</textForm>
          <origLanguage>
            <language/>
          </origLanguage>
          <textStatus scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/text_status"/>
        </textRead>
        <readingExp>
          <experienceType scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_type" ref="EXT13">Unknown</experienceType>
          <posture scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/posture"/>
          <lighting scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/lighting"/>
          <environment scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/environment"/>
          <intensity scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/intensity"/>
          <emotion scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/emotion"/>
          <testimony scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/testimony"/>
          <sourceReliability scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/source_reliability"/>
          <expFrequency scheme="http://eured.univ-lemans.fr/thesaurus/experience_frequency" ref="EXF3">Unknown</expFrequency>
          <note>The text that outraged the ladies is not identifiable.</note>
        </readingExp>
      </experience>
    </experienceDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="volume" n="I">
        <p>
          <ptr target="ukred-18298">"A propos, our [italics] ladies [end italics] are greatly shocked with the free use of scriptural phrases in the ******, and very angry with the author on that account. For my part, as I have read a great many of the old Presbyterian sermons, I do not see those passages in so atrocious a light; for they are nothing to the wonderful things one meets with in the effusions of Peden and Cargill; whose favourite scriptural book appears to have been the song of Solomon: - which song, by the way, I lately found in MS. in the Advocates" library, translated into rhyme by Mistress Barbara Macky, and humbly dedicated to that most noble lady the Countess of Caithness, daughter to that thrice worthy marquess, my Lord Marquess of Argyll. And a conscientious translator Mistress Barbara was; for she leaves out not one word of her original: but her fidelity is superior to her meter by many degrees".</ptr>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>